Les forums / Modifs' à faire ?

Il faudrait mettre à jour la fiche de 1629 ou l'effrayante histoire des naufragés du Jakarta.
Ajouter le second tome, série terminée
On peut mettre la fessée à Hervé ?

P'tite question : Y a-t-il une raison au fait que la série Ogrest soit classée comme BD et non comme manga ? Au début je me disais que c'était dû au fait que c'était francophone ou que le sens de lecture était de gauche à droite mais j'ai vu sur le site d'autres séries similaires avec la classification manga.

Coucou Pour La Leçon de Pêche je lis dans mon album pour Bernard Friot : traduction & adaptation et pour Emile Bravo, mise en images

Oui c'est bien Riggs semble être une exception. C'est probable qu'ils ont travaillé ensemble d'autant plus que c'était sa première expérience il me semble. >> Ro avait écrit : >> >> bamiléké avait écrit : >> >> Bonjour je lis sur le rabat de la quatrième : " Ransom Riggs ; Ecrivain américain, il a grandi en Floride mais vit à présent à Los Angeles. Miss Peregrine et les enfants particuliers est son premier roman jeunesse, et a rencontré un immense succès aux Etats-Unis. Par ailleurs réalisateur de courts-métrages remarqués, il écrit lui-même le scénario de la bande dessinée tirée de son roman." Cette dernière remarque m'incite à mettre Riggs comme scénariste (ou au moins co scénariste) de la série et pas seulement comme auteur de l'œuvre originale ( que j'avais oublié) >> >> A vous de voir >> >> Ah oui ? >> C'est rare car un auteur de roman n'est en général pas un auteur de BD qui se structure très différemment. Ce serait étonnant que le dessinateur n'ait pas été très impliqué dans le passage au média BD. >> Je vais l'ajouter en co-scénariste mais le laisser aussi en auteur de l'oeuvre originale.

>> bamiléké avait écrit : >> Bonjour je lis sur le rabat de la quatrième : " Ransom Riggs ; Ecrivain américain, il a grandi en Floride mais vit à présent à Los Angeles. Miss Peregrine et les enfants particuliers est son premier roman jeunesse, et a rencontré un immense succès aux Etats-Unis. Par ailleurs réalisateur de courts-métrages remarqués, il écrit lui-même le scénario de la bande dessinée tirée de son roman." Cette dernière remarque m'incite à mettre Riggs comme scénariste (ou au moins co scénariste) de la série et pas seulement comme auteur de l'œuvre originale ( que j'avais oublié) >> A vous de voir Ah oui ? C'est rare car un auteur de roman n'est en général pas un auteur de BD qui se structure très différemment. Ce serait étonnant que le dessinateur n'ait pas été très impliqué dans le passage au média BD. Je vais l'ajouter en co-scénariste mais le laisser aussi en auteur de l'oeuvre originale.

Bonjour je lis sur le rabat de la quatrième : " Ransom Riggs ; Ecrivain américain, il a grandi en Floride mais vit à présent à Los Angeles. Miss Peregrine et les enfants particuliers est son premier roman jeunesse, et a rencontré un immense succès aux Etats-Unis. Par ailleurs réalisateur de courts-métrages remarqués, il écrit lui-même le scénario de la bande dessinée tirée de son roman." Cette dernière remarque m'incite à mettre Riggs comme scénariste (ou au moins co scénariste) de la série et pas seulement comme auteur de l'œuvre originale ( que j'avais oublié) A vous de voir

>> Deretaline avait écrit :
>> D'aller directement demander à l'artiste ?
Pardon j'ai zappé ton message... oui, il est plus facile que jamais de converser avec les auteurs-trices, via les reseaux sociaux, je me demandais juste si il serait pertinent de lui demander, tout simplement... Pour le moment, je pense qu'on devrait continuer à mettre le noms comme il est sur la couverture, meme si ca cree des doublons

>> Alix avait écrit : >> >> Deretaline avait écrit : >> >> >> Alix avait écrit : >> >> >> >> Deretaline avait écrit : >> >> >> >> Dites les gens, petites question : >> >> >> >> Que fait-on lorsqu'un-e auteur-ice a transitionné, changé de nom et que du coup il faudrait ajouter le nouveau nom mais qu'en même temps il pourrait sembler important de garder le nécronyme (deadname pour les anglois) pour les participations et référencements passés ? >> >> >> >> >> >> En fait, il s’agit je pense d’un scenario similaire à des cas existants, où l’auteur choisit de signer sous différents nom/pseudo. L’exemple le plus connu étant sans doute Giraud / Moebius. Pour le moment, il est techniquement impossible de relier les deux sur le site. Je pourrais le faire, si je trouve le temps, mais pour le moment, sauf si les deux noms sont très proches, on laisse les nomes différents. >> >> >> >> >> >> D’autres avis sur la question ? >> >> >> >> >> >> Au fait, il s'agit de qui ? >> >> >> >> Oups, j'avais oublié de mentionner le nom ! >> >> Il s'agit de ND Stevenson (autrefois connu comme Noelle Stevenson). >> >> Ok. >> Finalement, il serait peut-etre interessant/preferable de leur demander leur avis sur la marche à suivre ? D'aller directement demander à l'artiste ?

>> Deretaline avait écrit : >> >> Alix avait écrit : >> >> >> Deretaline avait écrit : >> >> >> Dites les gens, petites question : >> >> >> Que fait-on lorsqu'un-e auteur-ice a transitionné, changé de nom et que du coup il faudrait ajouter le nouveau nom mais qu'en même temps il pourrait sembler important de garder le nécronyme (deadname pour les anglois) pour les participations et référencements passés ? >> >> >> >> En fait, il s’agit je pense d’un scenario similaire à des cas existants, où l’auteur choisit de signer sous différents nom/pseudo. L’exemple le plus connu étant sans doute Giraud / Moebius. Pour le moment, il est techniquement impossible de relier les deux sur le site. Je pourrais le faire, si je trouve le temps, mais pour le moment, sauf si les deux noms sont très proches, on laisse les nomes différents. >> >> >> >> D’autres avis sur la question ? >> >> >> >> Au fait, il s'agit de qui ? >> >> Oups, j'avais oublié de mentionner le nom ! >> Il s'agit de ND Stevenson (autrefois connu comme Noelle Stevenson). Ok. Finalement, il serait peut-etre interessant/preferable de leur demander leur avis sur la marche à suivre ?

>> Alix avait écrit : >> >> Deretaline avait écrit : >> >> Dites les gens, petites question : >> >> Que fait-on lorsqu'un-e auteur-ice a transitionné, changé de nom et que du coup il faudrait ajouter le nouveau nom mais qu'en même temps il pourrait sembler important de garder le nécronyme (deadname pour les anglois) pour les participations et référencements passés ? >> >> En fait, il s’agit je pense d’un scenario similaire à des cas existants, où l’auteur choisit de signer sous différents nom/pseudo. L’exemple le plus connu étant sans doute Giraud / Moebius. Pour le moment, il est techniquement impossible de relier les deux sur le site. Je pourrais le faire, si je trouve le temps, mais pour le moment, sauf si les deux noms sont très proches, on laisse les nomes différents. >> >> D’autres avis sur la question ? >> >> Au fait, il s'agit de qui ? Oups, j'avais oublié de mentionner le nom ! Il s'agit de ND Stevenson (autrefois connu comme Noelle Stevenson).

>> Deretaline avait écrit : >> Dites les gens, petites question : >> Que fait-on lorsqu'un-e auteur-ice a transitionné, changé de nom et que du coup il faudrait ajouter le nouveau nom mais qu'en même temps il pourrait sembler important de garder le nécronyme (deadname pour les anglois) pour les participations et référencements passés ? En fait, il s’agit je pense d’un scenario similaire à des cas existants, où l’auteur choisit de signer sous différents nom/pseudo. L’exemple le plus connu étant sans doute Giraud / Moebius. Pour le moment, il est techniquement impossible de relier les deux sur le site. Je pourrais le faire, si je trouve le temps, mais pour le moment, sauf si les deux noms sont très proches, on laisse les nomes différents. D’autres avis sur la question ? Au fait, il s'agit de qui ?

Dites les gens, petite question : Que fait-on lorsqu'un-e auteur-ice a transitionné, changé de nom et que du coup il faudrait ajouter le nouveau nom mais qu'en même temps il pourrait sembler important de garder le nécronyme (deadname pour les anglois) pour les participations et référencements passés ?

>> Cacal69 avait écrit :
>> >> Alix avait écrit :
>> >> >> Cacal69 avait écrit :
>> >> >> Pour Adastra in Africa, il manque le traducteur, Renaud Cerqueux.
>> >>
>> >> Fait, merci !
>> >> Lu ?
>> Oui, avis à venir, je vais être moins dur que toi, mais pas aussi gentil que Présence.
Tu sais, je me suis justement fait la remarque hier : on a besoin d'un avis de Cacal pour remplir le trou au milieu du graph

>> Alix avait écrit : >> >> Cacal69 avait écrit : >> >> Pour Adastra in Africa, il manque le traducteur, Renaud Cerqueux. >> >> Fait, merci ! >> Lu ? Oui, avis à venir, je vais être moins dur que toi, mais pas aussi gentil que Présence.
Site réalisé avec CodeIgniter, jQuery, Bootstrap, fancyBox, Open Iconic, typeahead.js, Google Charts, Google Maps, echo
Copyright © 2001 - 2025 BDTheque | Contact | Les cookies sur le site | Les stats du site