Les forums / Modifs' à faire ?
>> PAco avait écrit : >> >> gruizzli avait écrit : >> >> >> Jetjet avait écrit : >> >> >> >> gruizzli avait écrit : >> >> >> >> Ca serait possible de supprimer la fiche de la personne qui fait "L'héritage fossile" ? J'aimerai la poster, mais je peux pas >> >> >> >> >> >> Il est sorti ? >> >> >> >> Nope, je l'ai eu en avant première >> >> C'est moi qui suis dessus ; pas eu le temps de rédiger mon avis aujourd'hui, je compte le poster demain BEN VI HEIN C EST DU DELCOURT. PRIVILEGIE VA
>> PAco avait écrit : >> >> gruizzli avait écrit : >> >> >> Jetjet avait écrit : >> >> >> >> gruizzli avait écrit : >> >> >> >> Ca serait possible de supprimer la fiche de la personne qui fait "L'héritage fossile" ? J'aimerai la poster, mais je peux pas >> >> >> >> >> >> Il est sorti ? >> >> >> >> Nope, je l'ai eu en avant première >> >> C'est moi qui suis dessus ; pas eu le temps de rédiger mon avis aujourd'hui, je compte le poster demain D'accord, j'attendrais alors !
>> gruizzli avait écrit : >> >> Jetjet avait écrit : >> >> >> gruizzli avait écrit : >> >> >> Ca serait possible de supprimer la fiche de la personne qui fait "L'héritage fossile" ? J'aimerai la poster, mais je peux pas >> >> >> >> Il est sorti ? >> >> Nope, je l'ai eu en avant première C'est moi qui suis dessus ; pas eu le temps de rédiger mon avis aujourd'hui, je compte le poster demain
>> gruizzli avait écrit : >> Ca serait possible de supprimer la fiche de la personne qui fait "L'héritage fossile" ? J'aimerai la poster, mais je peux pas Il est sorti ?
>> Ro avait écrit : >> >> gruizzli avait écrit : >> >> Et sinon je viens de découvrir que les BD Le Grand Rouge, Ambroise et Louna et La Ligue des capitalistes extraordinaires n'ont pas de public référencé >> >> Le Grand Rouge en a : tu voulais parler d'une autre série ? (à moins qu'un autre modo et moi ne nous soyons croisés) >> J'ai corrigé pour les 2 autres, merci. Ah oui, c'est la version rééditée qui a ce défaut, mais le lien va vers l'ancien album
>> gruizzli avait écrit : >> Et sinon je viens de découvrir que les BD Le Grand Rouge, Ambroise et Louna et La Ligue des capitalistes extraordinaires n'ont pas de public référencé Le Grand Rouge en a : tu voulais parler d'une autre série ? (à moins qu'un autre modo et moi ne nous soyons croisés) J'ai corrigé pour les 2 autres, merci.
Et sinon je viens de découvrir que les BD Le Grand Rouge, Ambroise et Louna et La Ligue des capitalistes extraordinaires n'ont pas de public référencé
>> Titanick avait écrit : >> Il y a ici des impressions et des sentiments qui sont suggérés par la bd et qui n'apparaissent pas dans le texte de Harmen. >> Peut-on mettre Harmen et O'Connor en co-scénaristes de la bd. >> et ajouter la ligne : auteur de l'oeuvre originale. Oui, ca me semble bien. D'habitude pour une adaptation de roman, on differencie bien entre le scenariste de la BD, et l'auteur de l'oeuvre original. Le scenariste de la BD adapte, fait le chapitrage, la mise en page etc... ici, c'est un peu different, puisque le texte est repris tel quel. J'ai fait le changement
>> Titanick avait écrit : >> Pour Voyage en pays Mohawk, on peut ajouter le traducteur : David Calvo. >> >> Une remarque également. Si le texte écrit est bien celui du voyageur historique, il me semble qu'on peut dire qu'en l'adaptant en bd, le dessinateur a sa part dans le scénario. >> Pour moi, un scénario, ce n'est pas seulement ce qui est écrit en toutes lettres. (comme les dialogues pour un film d'ailleurs). >> Ce sont aussi le découpage, et le choix des images, vues de près... de loin..., et surtout l'attitude des personnages, leurs expressions, qui regarde quoi ou qui, etc... >> Il y a ici des impressions et des sentiments qui sont suggérés par la bd et qui n'apparaissent pas dans le texte de Harmen. >> Peut-on mettre Harmen et O'Connor en co-scénaristes de la bd. >> et ajouter la ligne : auteur de l'oeuvre originale. >> >> Je vous laisse juges Avant que le reste ne soit tranché, j'ai ajouté le traducteur, et l'auteur de l'oeuvre originale, merci.
Pour Voyage en pays Mohawk, on peut ajouter le traducteur : David Calvo. Une remarque également. Si le texte écrit est bien celui du voyageur historique, il me semble qu'on peut dire qu'en l'adaptant en bd, le dessinateur a sa part dans le scénario. Pour moi, un scénario, ce n'est pas seulement ce qui est écrit en toutes lettres. (comme les dialogues pour un film d'ailleurs). Ce sont aussi le découpage, et le choix des images, vues de près... de loin..., et surtout l'attitude des personnages, leurs expressions, qui regarde quoi ou qui, etc... Il y a ici des impressions et des sentiments qui sont suggérés par la bd et qui n'apparaissent pas dans le texte de Harmen. Peut-on mettre Harmen et O'Connor en co-scénaristes de la bd. et ajouter la ligne : auteur de l'oeuvre originale. Je vous laisse juges
Site réalisé avec CodeIgniter, jQuery, Bootstrap, fancyBox, Open Iconic, typeahead.js, Google Charts, Google Maps, echo
Copyright © 2001 - 2025 BDTheque | Contact | Les cookies sur le site | Les stats du site