Les forums / Rédaction des avis - orthographe, grammaire…
l'avis d'Arzak sur Les Derniers jours d'un immortel "ce fût" devient "ce fut" "l’un des scénariste" devient "l'un des scénaristes" corrigé, merci
L'avis de roedlingen sur Blake et Mortimer: "Si le mystère de la grande pyramide et surtout la marque jaunes sont des bijoux, l’espadon et SOS météores valent vraiment le coup, les autre opus étant bien. " C'est "jaune" et "autres" corrigé, merci
L'avis de Ro sur My e-girlfriend: "petites péripéties artificiels". Plutôt "artificielles" corrigé, merci
C'est peut-être mon ordi qui n'est pas à jour, mais il me semble que l'avis pourrait prendre à nouveau l'air : « Honnêtement » au lieu de « Honnetement » « naïveté » au lieu de « naiveté » « exigüe » au lieu de « exigue » « volontiers » au lieu de « volontier » « lui-même » au lieu de « lui meme » « absence » au lieu de « abscence » « chômage » au lieu de « chomage » « story-board » au lieu de « story-Board » « ficelée » au lieu de « ficellé » « seraient » au lieu de « seraientt » « recette » au lieu de « recettes » Et en fin, je proposerais « de rebondissements » au lieu « d’éléments rebondissants » (on parle de péripéties et non de fortes poitrines). Corrigé, merci.
>>Erik avait écrit: >>>>Ro avait écrit: >>>>Erik, sur Lucie s'en soucie : >>>>toutti quinti, c'est fait exprès ? >> >>Non, bien évidemment ! :S - Je corrige... Ca pouvait être la prononciation en patois du nord ("Dors min toutti quinti, min p'tit pouchin, min gros rogin")...
>>Ro avait écrit: >>Erik, sur Lucie s'en soucie : >>toutti quinti, c'est fait exprès ? Non, bien évidemment ! :S - Je corrige...
Gaston, ce n'est pas vraiment une faute ou une question d'orthographe mais je tique à chaque fois que je lis les adjectifs "ennuyant/ennuyante" dans tes avis. Après recherche, les deux sont corrects mais : - ennuyant est un synonyme un peu vieilli et "régional" de l'adjectif ennuyeux qui est plus utilisé - ennuyant semble davantage vouloir dire "qui ennuie" au sens qui attire des problèmes, qui importune, tandis que ennuyeux veut dire qui ennuie, qui fait qu'on va s'ennuyer Bref, à titre personnel, je crois que "ennuyeux" convient mieux à ce que tu veux dire.
je te conseille de relire tes avis d'indiana jones, surtout celui sur le tombeau des dieux *comment ça j'ai que ça à faire à 1h du mat'?
Chacun est singulier donc c'est chacun à SA manière, mais ceux qui ont décidé d'avancer sont les 2 personnages, donc le pluriel est de mise pour la conjugaison du verbe.
>>no onz avait écrit: >>>>Jetjet avait écrit: >>>>>>sejy avait écrit: >>>>>>>>Nijal avait écrit: >>>>>>>>L'avis de John Smith sur Le Sommet des dieux: >>>>>>>> >>>>>>>>"Il y a une certaine complicité entre ces 2 personnages qui chacun à leur manière on juste décider d'avancer." >>>>>>>> >>>>>>>>C'est "ont décidé". >>>>>>>>corrigé, merci >>>>>> >>>>>>On ne devrait pas dire : "Il y a une certaine complicité entre ces 2 personnages qui, chacun à SA manière, ont juste décider d'avancer" ? >>>> >>>>Ah non pas du tout,ça ne veut plus rien dire, à LEUR manière me parait tout à fait correct ! >> >>Sejy a raison : si c'est CHACUN, c'est à SA manière ; LEUR conviendrait si la manière de l'un était aussi celle de l'autre On va y aller chacun de son propre avis, pour moi la phrase s'écrirait : Soit : Il y a une certaine complicité entre ces 2 personnages qui, chacun à SA manière, A juste décidé d'avancer ou alors : Il y a une certaine complicité entre ces 2 personnages qui, chacun à LEUR manière, ONT juste décidé d'avancer
Site réalisé avec CodeIgniter, jQuery, Bootstrap, fancyBox, Open Iconic, typeahead.js, Google Charts, Google Maps, echo
Copyright © 2001 - 2024 BDTheque | Contact | Les cookies sur le site | Les stats du site