Les forums / Rédaction des avis - orthographe, grammaire…
l'avis d'Arzak sur Les Derniers jours d'un immortel "ce fût" devient "ce fut" "l’un des scénariste" devient "l'un des scénaristes" corrigé, merci
L'avis de roedlingen sur Blake et Mortimer:
"Si le mystère de la grande pyramide et surtout la marque jaunes sont des bijoux, l’espadon et SOS météores valent vraiment le coup, les autre opus étant bien. "
C'est "jaune" et "autres"
corrigé, merci
L'avis de Ro sur My e-girlfriend:
"petites péripéties artificiels". Plutôt "artificielles"
corrigé, merci

C'est peut-être mon ordi qui n'est pas à jour, mais il me semble que l'avis pourrait prendre à nouveau l'air :
« Honnêtement » au lieu de « Honnetement »
« naïveté » au lieu de « naiveté »
« exigüe » au lieu de « exigue »
« volontiers » au lieu de « volontier »
« lui-même » au lieu de « lui meme »
« absence » au lieu de « abscence »
« chômage » au lieu de « chomage »
« story-board » au lieu de « story-Board »
« ficelée » au lieu de « ficellé »
« seraient » au lieu de « seraientt »
« recette » au lieu de « recettes »
Et en fin, je proposerais « de rebondissements » au lieu « d’éléments rebondissants » (on parle de péripéties et non de fortes poitrines).
Corrigé, merci.

>>Erik avait écrit: >>>>Ro avait écrit: >>>>Erik, sur Lucie s'en soucie : >>>>toutti quinti, c'est fait exprès ? >> >>Non, bien évidemment ! :S - Je corrige... Ca pouvait être la prononciation en patois du nord ("Dors min toutti quinti, min p'tit pouchin, min gros rogin")...

>>Ro avait écrit: >>Erik, sur Lucie s'en soucie : >>toutti quinti, c'est fait exprès ? Non, bien évidemment ! :S - Je corrige...

Gaston, ce n'est pas vraiment une faute ou une question d'orthographe mais je tique à chaque fois que je lis les adjectifs "ennuyant/ennuyante" dans tes avis. Après recherche, les deux sont corrects mais : - ennuyant est un synonyme un peu vieilli et "régional" de l'adjectif ennuyeux qui est plus utilisé - ennuyant semble davantage vouloir dire "qui ennuie" au sens qui attire des problèmes, qui importune, tandis que ennuyeux veut dire qui ennuie, qui fait qu'on va s'ennuyer Bref, à titre personnel, je crois que "ennuyeux" convient mieux à ce que tu veux dire.
je te conseille de relire tes avis d'indiana jones, surtout celui sur le tombeau des dieux
*comment ça j'ai que ça à faire à 1h du mat'?
Chacun est singulier donc c'est chacun à SA manière, mais ceux qui ont décidé d'avancer sont les 2 personnages, donc le pluriel est de mise pour la conjugaison du verbe.

>>no onz avait écrit:
>>>>Jetjet avait écrit:
>>>>>>sejy avait écrit:
>>>>>>>>Nijal avait écrit:
>>>>>>>>L'avis de John Smith sur Le Sommet des dieux:
>>>>>>>>
>>>>>>>>"Il y a une certaine complicité entre ces 2 personnages qui chacun à leur manière on juste décider d'avancer."
>>>>>>>>
>>>>>>>>C'est "ont décidé".
>>>>>>>>corrigé, merci
>>>>>>
>>>>>>On ne devrait pas dire : "Il y a une certaine complicité entre ces 2 personnages qui, chacun à SA manière, ont juste décider d'avancer" ?
>>>>
>>>>Ah non pas du tout,ça ne veut plus rien dire, à LEUR manière me parait tout à fait correct !
>>
>>Sejy a raison : si c'est CHACUN, c'est à SA manière ; LEUR conviendrait si la manière de l'un était aussi celle de l'autre
On va y aller chacun de son propre avis, pour moi la phrase s'écrirait :
Soit :
Il y a une certaine complicité entre ces 2 personnages qui, chacun à SA manière, A juste décidé d'avancer
ou alors :
Il y a une certaine complicité entre ces 2 personnages qui, chacun à LEUR manière, ONT juste décidé d'avancer
Site réalisé avec CodeIgniter, jQuery, Bootstrap, fancyBox, Open Iconic, typeahead.js, Google Charts, Google Maps, echo
Copyright © 2001 - 2025 BDTheque | Contact | Les cookies sur le site | Les stats du site