Les forums / Gaston ?

Gaston, Tu as nommé la série Ted Bundy - Lady killer et tu avais inséré l'image de couverture de Bedetheque qui indique effectivement Lady Killer en sous-titre. Mais sur d'autres sites de vente en ligne (BDFugue par exemple) et sur le site de Glénat, il n'y a nulle part de Lady Killer, et l'album s'appelle uniquement Ted Bundy. Est-ce que tu as vraiment une version imprimée indiquant ce fameux Lady Killer ?

>> Alix avait écrit :
>> Yo
>>
>> Dans ton avis sur Grendel (Urban Cult)
>>
>> "mais là c'est l'auteur qui a choisi ce qu'il y avait dans chaque intégrale et apparemment aider le lecteur à rentrer dans son univers c'est pas son fort."
>>
>> C'est vraiment l'auteur ? pas l'editeur ?
C'est écrit dans la préface que c'est Matt Wagner qui a supervisé les intégrales/omnibus lorsqu'ils sont sorti chez Dark Horse et ce sont ses albums qu'Urban traduit.

Yo
Dans ton avis sur Grendel (Urban Cult)
"mais là c'est l'auteur qui a choisi ce qu'il y avait dans chaque intégrale et apparemment aider le lecteur à rentrer dans son univers c'est pas son fort."
C'est vraiment l'auteur ? pas l'editeur ?

>> Alix avait écrit :
>> >> Mac Arthur avait écrit :
>> >> >> Alix avait écrit :
>> >> >> >> Gaston avait écrit :
>> >> >> >> >> Noirdésir avait écrit :
>> >> >> >> >> J'ai corrigé ton avis sur Blindsprings, mais ce passage me laisse perplexe, je te laisse le reformuler: "j'étais un peu confus par les actions des personnages".
>> >> >> >>
>> >> >> >> Je vois pas oû est le problème.
>> >> >>
>> >> >> Ca me semble bien aussi ? non ca se dit pas en francais "confus" ?
>> >>
>> >> Non mais c'est compréhensible je trouve. Ca fait partie du charme exotique de la langue Gastonesque/quebecoise. En tant que Belge, je milite pour la sauvegarde des particularités linguistiques !! Vive le confus !
>>
>> En fait c'est un anglicisme non ? "confused by" devient "confus par". C'est peut-etre pour ca que ca me parait bien comme formule
reste à savoir si Gaston emploie le mot confus dans le sens "embarrassé" ou "gêné par pudeur ou honte", ou dans le sens "obscur" ou "peu clair"

C'est mieux là ?
>> Mac Arthur avait écrit :
>> >> Alix avait écrit :
>> >> >> Gaston avait écrit :
>> >> >> >> Noirdésir avait écrit :
>> >> >> >> J'ai corrigé ton avis sur Blindsprings, mais ce passage me laisse perplexe, je te laisse le reformuler: "j'étais un peu confus par les actions des personnages".
>> >> >>
>> >> >> Je vois pas oû est le problème.
>> >>
>> >> Ca me semble bien aussi ? non ca se dit pas en francais "confus" ?
>>
>> Non mais c'est compréhensible je trouve. Ca fait partie du charme exotique de la langue Gastonesque/quebecoise. En tant que Belge, je milite pour la sauvegarde des particularités linguistiques !! Vive le confus !
Je peux commencer à mettre des gros mots québécois dans mes avis si vous voulez.

>> Mac Arthur avait écrit :
>> >> Alix avait écrit :
>> >> >> Gaston avait écrit :
>> >> >> >> Noirdésir avait écrit :
>> >> >> >> J'ai corrigé ton avis sur Blindsprings, mais ce passage me laisse perplexe, je te laisse le reformuler: "j'étais un peu confus par les actions des personnages".
>> >> >>
>> >> >> Je vois pas oû est le problème.
>> >>
>> >> Ca me semble bien aussi ? non ca se dit pas en francais "confus" ?
>>
>> Non mais c'est compréhensible je trouve. Ca fait partie du charme exotique de la langue Gastonesque/quebecoise. En tant que Belge, je milite pour la sauvegarde des particularités linguistiques !! Vive le confus !
En fait c'est un anglicisme non ? "confused by" devient "confus par". C'est peut-etre pour ca que ca me parait bien comme formule

>> Mac Arthur avait écrit :
>> >> Alix avait écrit :
>> >> >> Gaston avait écrit :
>> >> >> >> Noirdésir avait écrit :
>> >> >> >> J'ai corrigé ton avis sur Blindsprings, mais ce passage me laisse perplexe, je te laisse le reformuler: "j'étais un peu confus par les actions des personnages".
>> >> >>
>> >> >> Je vois pas oû est le problème.
>> >>
>> >> Ca me semble bien aussi ? non ca se dit pas en francais "confus" ?
>>
>> Non mais c'est compréhensible je trouve. Ca fait partie du charme exotique de la langue Gastonesque/quebecoise. En tant que Belge, je milite pour la sauvegarde des particularités linguistiques !! Vive le confus !
remplacer "par les" par "à cause des" sinon

>> Alix avait écrit :
>> >> Gaston avait écrit :
>> >> >> Noirdésir avait écrit :
>> >> >> J'ai corrigé ton avis sur Blindsprings, mais ce passage me laisse perplexe, je te laisse le reformuler: "j'étais un peu confus par les actions des personnages".
>> >>
>> >> Je vois pas oû est le problème.
>>
>> Ca me semble bien aussi ? non ca se dit pas en francais "confus" ?
Non mais c'est compréhensible je trouve. Ca fait partie du charme exotique de la langue Gastonesque/quebecoise. En tant que Belge, je milite pour la sauvegarde des particularités linguistiques !! Vive le confus !

>> Gaston avait écrit :
>> >> Noirdésir avait écrit :
>> >> J'ai corrigé ton avis sur Blindsprings, mais ce passage me laisse perplexe, je te laisse le reformuler: "j'étais un peu confus par les actions des personnages".
>>
>> Je vois pas oû est le problème.
Ca me semble bien aussi ? non ca se dit pas en francais "confus" ?

>> Noirdésir avait écrit :
>> J'ai corrigé ton avis sur Blindsprings, mais ce passage me laisse perplexe, je te laisse le reformuler: "j'étais un peu confus par les actions des personnages".
Je vois pas oû est le problème.

J'ai corrigé ton avis sur Blindsprings, mais ce passage me laisse perplexe, je te laisse le reformuler: "j'étais un peu confus par les actions des personnages".

>> Gaston avait écrit :
>> >> Alix avait écrit :
>> >> Yo
>> >>
>> >> Je rajoute Radcliff au theme angleterre ? d'autres idees de themes ? merci !
>>
>> Oui.
>>
>> Il y aussi
>> 1799 - 1815 : Le Premier Empire - Napoléon Bonaparte
>> Secrets de famille... (je pense ?)
Ok, tout fait, merci !
>> Sinon le reste est pas assez pour rentrer dans des thèmes selon moi (genre quelques scènes dans des bateaux ou à Londre).
Site réalisé avec CodeIgniter, jQuery, Bootstrap, fancyBox, Open Iconic, typeahead.js, Google Charts, Google Maps, echo
Copyright © 2001 - 2025 BDTheque | Contact | Les cookies sur le site | Les stats du site