Les forums / Gaston ?

Par Ro Le 25/10/2022 - 13:10 (Modifier)
Ro

Gaston, Tu as nommé la série Ted Bundy - Lady killer et tu avais inséré l'image de couverture de Bedetheque qui indique effectivement Lady Killer en sous-titre. Mais sur d'autres sites de vente en ligne (BDFugue par exemple) et sur le site de Glénat, il n'y a nulle part de Lady Killer, et l'album s'appelle uniquement Ted Bundy. Est-ce que tu as vraiment une version imprimée indiquant ce fameux Lady Killer ?


Par Alix Le 24/09/2022 - 13:14 (Modifier)
Alix

>> Gaston avait écrit : >> C'est écrit dans la préface que c'est Matt Wagner qui a supervisé les intégrales/omnibus lorsqu'ils sont sorti chez Dark Horse et ce sont ses albums qu'Urban traduit. Ah ok... merci !


Par Gaston Le 24/09/2022 - 13:00 (Modifier)
Gaston

>> Alix avait écrit : >> Yo Sourire >> >> Dans ton avis sur Grendel (Urban Cult) >> >> "mais là c'est l'auteur qui a choisi ce qu'il y avait dans chaque intégrale et apparemment aider le lecteur à rentrer dans son univers c'est pas son fort." >> >> C'est vraiment l'auteur ? pas l'editeur ? C'est écrit dans la préface que c'est Matt Wagner qui a supervisé les intégrales/omnibus lorsqu'ils sont sorti chez Dark Horse et ce sont ses albums qu'Urban traduit.


Par Alix Le 24/09/2022 - 12:53 (Modifier)
Alix

Yo Sourire Dans ton avis sur Grendel (Urban Cult) "mais là c'est l'auteur qui a choisi ce qu'il y avait dans chaque intégrale et apparemment aider le lecteur à rentrer dans son univers c'est pas son fort." C'est vraiment l'auteur ? pas l'editeur ?


Par Noirdésir Le 15/09/2022 - 21:29 (Modifier)
Noirdésir

>> Gaston avait écrit : >> C'est mieux là ? >> Oui. >> >> Je peux commencer à mettre des gros mots québécois dans mes avis si vous voulez. Lunettes de soleil Cela pourrait être amusant !


Par Agecanonix Le 15/09/2022 - 13:19 (Modifier)
Agecanonix

>> Alix avait écrit : >> >> Mac Arthur avait écrit : >> >> >> Alix avait écrit : >> >> >> >> Gaston avait écrit : >> >> >> >> >> Noirdésir avait écrit : >> >> >> >> >> J'ai corrigé ton avis sur Blindsprings, mais ce passage me laisse perplexe, je te laisse le reformuler: "j'étais un peu confus par les actions des personnages". >> >> >> >> >> >> >> >> Je vois pas oû est le problème. Confus >> >> >> >> >> >> Ca me semble bien aussi ? non ca se dit pas en francais "confus" ? >> >> >> >> Non mais c'est compréhensible je trouve. Ca fait partie du charme exotique de la langue Gastonesque/quebecoise. En tant que Belge, je milite pour la sauvegarde des particularités linguistiques !! Vive le confus ! >> >> En fait c'est un anglicisme non ? "confused by" devient "confus par". C'est peut-etre pour ca que ca me parait bien comme formule Rire reste à savoir si Gaston emploie le mot confus dans le sens "embarrassé" ou "gêné par pudeur ou honte", ou dans le sens "obscur" ou "peu clair" Réfléchit


Par Mac Arthur Le 15/09/2022 - 12:13 (Modifier)
Mac Arthur

>> Gaston avait écrit : >> Je peux commencer à mettre des gros mots québécois dans mes avis si vous voulez. Lunettes de soleil


Par Gaston Le 15/09/2022 - 12:07 (Modifier)
Gaston

C'est mieux là ? >> Mac Arthur avait écrit : >> >> Alix avait écrit : >> >> >> Gaston avait écrit : >> >> >> >> Noirdésir avait écrit : >> >> >> >> J'ai corrigé ton avis sur Blindsprings, mais ce passage me laisse perplexe, je te laisse le reformuler: "j'étais un peu confus par les actions des personnages". >> >> >> >> >> >> Je vois pas oû est le problème. Confus >> >> >> >> Ca me semble bien aussi ? non ca se dit pas en francais "confus" ? >> >> Non mais c'est compréhensible je trouve. Ca fait partie du charme exotique de la langue Gastonesque/quebecoise. En tant que Belge, je milite pour la sauvegarde des particularités linguistiques !! Vive le confus ! Je peux commencer à mettre des gros mots québécois dans mes avis si vous voulez. Lunettes de soleil


Par Alix Le 15/09/2022 - 11:29 (Modifier)
Alix

>> Mac Arthur avait écrit : >> >> Alix avait écrit : >> >> >> Gaston avait écrit : >> >> >> >> Noirdésir avait écrit : >> >> >> >> J'ai corrigé ton avis sur Blindsprings, mais ce passage me laisse perplexe, je te laisse le reformuler: "j'étais un peu confus par les actions des personnages". >> >> >> >> >> >> Je vois pas oû est le problème. Confus >> >> >> >> Ca me semble bien aussi ? non ca se dit pas en francais "confus" ? >> >> Non mais c'est compréhensible je trouve. Ca fait partie du charme exotique de la langue Gastonesque/quebecoise. En tant que Belge, je milite pour la sauvegarde des particularités linguistiques !! Vive le confus ! En fait c'est un anglicisme non ? "confused by" devient "confus par". C'est peut-etre pour ca que ca me parait bien comme formule Rire


Par PAco Le 15/09/2022 - 11:25 (Modifier)
PAco

>> Mac Arthur avait écrit : >> >> Alix avait écrit : >> >> >> Gaston avait écrit : >> >> >> >> Noirdésir avait écrit : >> >> >> >> J'ai corrigé ton avis sur Blindsprings, mais ce passage me laisse perplexe, je te laisse le reformuler: "j'étais un peu confus par les actions des personnages". >> >> >> >> >> >> Je vois pas oû est le problème. Confus >> >> >> >> Ca me semble bien aussi ? non ca se dit pas en francais "confus" ? >> >> Non mais c'est compréhensible je trouve. Ca fait partie du charme exotique de la langue Gastonesque/quebecoise. En tant que Belge, je milite pour la sauvegarde des particularités linguistiques !! Vive le confus ! remplacer "par les" par "à cause des" sinon


Par Mac Arthur Le 15/09/2022 - 11:19 (Modifier)
Mac Arthur

>> Alix avait écrit : >> >> Gaston avait écrit : >> >> >> Noirdésir avait écrit : >> >> >> J'ai corrigé ton avis sur Blindsprings, mais ce passage me laisse perplexe, je te laisse le reformuler: "j'étais un peu confus par les actions des personnages". >> >> >> >> Je vois pas oû est le problème. Confus >> >> Ca me semble bien aussi ? non ca se dit pas en francais "confus" ? Non mais c'est compréhensible je trouve. Ca fait partie du charme exotique de la langue Gastonesque/quebecoise. En tant que Belge, je milite pour la sauvegarde des particularités linguistiques !! Vive le confus !


Par Alix Le 15/09/2022 - 10:47 (Modifier)
Alix

>> Gaston avait écrit : >> >> Noirdésir avait écrit : >> >> J'ai corrigé ton avis sur Blindsprings, mais ce passage me laisse perplexe, je te laisse le reformuler: "j'étais un peu confus par les actions des personnages". >> >> Je vois pas oû est le problème. Confus Ca me semble bien aussi ? non ca se dit pas en francais "confus" ?


Par Gaston Le 15/09/2022 - 10:36 (Modifier)
Gaston

>> Noirdésir avait écrit : >> J'ai corrigé ton avis sur Blindsprings, mais ce passage me laisse perplexe, je te laisse le reformuler: "j'étais un peu confus par les actions des personnages". Je vois pas oû est le problème. Confus


Par Noirdésir Le 15/09/2022 - 08:05 (Modifier)
Noirdésir

J'ai corrigé ton avis sur Blindsprings, mais ce passage me laisse perplexe, je te laisse le reformuler: "j'étais un peu confus par les actions des personnages".


Par Alix Le 29/08/2022 - 00:55 (Modifier)
Alix

>> Gaston avait écrit : >> >> Alix avait écrit : >> >> Yo Sourire >> >> >> >> Je rajoute Radcliff au theme angleterre ? d'autres idees de themes ? merci ! >> >> Oui. >> >> Il y aussi >> 1799 - 1815 : Le Premier Empire - Napoléon Bonaparte >> Secrets de famille... (je pense ?) Ok, tout fait, merci ! >> Sinon le reste est pas assez pour rentrer dans des thèmes selon moi (genre quelques scènes dans des bateaux ou à Londre).