Les forums / Un bon manga
Mais concernant le sens de lecture, même après 10 tomes à la suite de Monster, je continuais à peiner, et en lisant Kaze No Sho, j'ai eu un mal fou avec les scènes de combat au sabre. Disons qu'effectivement je m'habitue au bout d'un certain temps de lecture à "lire à l'envers", mais ça reste un effort intellectuel qui fait que je dois plus fournir d'effort pour lire un manga en sens original qu'une BD occidentale. Ca me gâche une partie du plaisir de lecture, je l'avoue.
très clairement tous les mangas de sport (y comprs de ping pong) sont à classer dans la catégorie "quotidien" ainsi que les histoires d'amour de la plupart des shôjôs. ça englobe des choses aussi diverses que Quartier Lointain, Short Program, Nana ou Hikaru no Go. Ah ? Une histoire de Voyage dans le Temps pour Quartier Lointain ou de fantôme pour Hikaru no Go, c'est du quotidien ? Alors vu comme ça, c'est certain que l'on peut vite classer la quasi totalité des mangas comme parlant de "quotidien".
à partir du moment où on est 2 que ça intéresse, tot le monde ne s'en fout pas ? non ? ... bon, bon, j'arrête... de toutes façon j'ai le dernier Schuitten à lire alors...
Pour le sens de lecture, aucun problème. Pour moi, ç'a été comme pour lire des bouquins en anglais ou pour se mettre aux comics : (double-point) le début est difficile, et au bout de, pfouh ! au moins un ou deux bouquins, on s'y fait sans problème. L'idée de Boilet sur le/la manga part d'une bonne intention, mais c'est vrai que je n'aime pas ce terme et qu'on peut l'interpréter comme une classification arbitraire. M'enfin je m'en fous.
moi y'a 15 ans j'avais 11 ans et je découvrais les mangas... en japonais parce qu'il n'y avait rien de traduit à cette époque. Et encore les premiers titres traduits ont été en général publiés dans le sens de lecture occidental (candy, le journal de mon père, et les quelques trucs parus dans le Dorothée magazine ^_^. Les manga Caterman (l'homme qui marche, l'habitat de l'infin, gon, etc...) ont été parmi les premiers à être traduit aussi, mais je sais plus s'ils étaient dans le sens japonais. Et puis j'étais au lycée quand ils sont parus. Enfin je pinaille, peu importe après tout ^_^
mmm il y a 15 ans il n'y avait quasiment pas de mangas traduits en français. Le journal de mon père, peut-etre, et encore je cois me souvenir que c'était après. Les mangas ont commencé à vraiment débarquer chez nous il y a une dizaine d'années seulement.
"vu que je suis gaucher, ça ne m'a posé aucun problème dès le départ" Et pour lire les BD, t'as pas de problème?:S
et très clairement tous les mangas de sport (y comprs de ping pong) sont à classer dans la catégorie "quotidien" ainsi que les histoires d'amour de la plupart des shôjôs. ça englobe des choses aussi diverses que Quartier Lointain, Short Program, Nana ou Hikaru no Go.
je me suis surpris a tourner les pages d'une bd "à l'envers" après mettre lu 3 ou 4 tomes de Monster. Bien sur que l'on s'y fait
Site réalisé avec CodeIgniter, jQuery, Bootstrap, fancyBox, Open Iconic, typeahead.js, Google Charts, Google Maps, echo
Copyright © 2001 - 2025 BDTheque | Contact | Les cookies sur le site | Les stats du site