Auteurs et autrices / Interview de Ville Ranta
Ville Ranta est un auteur finlandais, révélé chez nous par Lewis Trondheim. Attaché aux traditions de son pays mais farouchement moderne, il a accepté de répondre à nos questions. En français, s’il vous plaît.
Voir toutes les séries de : Ville Ranta


Bonjour, Spooky. Je suis auteur de bd et dessinateur politique finlandais, j’ai 35 ans (très bientôt). Dans ce que je peux me souvenir, je me suis toujours vu comme un artiste, même enfant. Au début, à 6 ans, je voulais devenir le plus grand pianiste du monde. J’ai beaucoup travaillé, me suis entraîné chaque jour au piano, donné des concerts, lorsque j’avais 12 ans et j’ai arrêté, définitivement. J’ai ensuite découvert les albums de la série Corto Maltese. J’ai voulu devenir le meilleur dessinateur de bd du monde. Quelques années plus tard, entre 16 et 20 ans, j’ai essayé de devenir quelque chose de plus respecté qu’un dessinateur, un romancier, un auteur. J’ai écrit quelques pièces. Mais la bande dessinée était déjà devenue mon destin, malheureusement. J’ai étudié la littérature et les langues à l’université d’Helsinki. Après, je suis retourné dans ma ville de naissance, Oulu, pour commencer à être un artiste libre. C’était il y a 12 ans. Je suis toujours là.

Sauf quelques exceptions, il n’y a pas de bd commerciale en Finlande. Mais on a une scène de bd alternative très active. Sur le plan artistique, on a des styles et des approches différents de la bd. On n’a pas deux auteurs pareils. Chacun a son propre style, différent des autres. On a quelques éditeurs de bd commerciale mais un tas des petits éditeurs indépendants qui savent très bien ce qui plaît et ce qui ne plaît pas. La bd finlandaise a été traduite pas mal en français, mais presque toujours par des labels indépendants, comme Marko Turunen chez Frémok, Aapo Rapi chez Rackham, etc.

Je dirige, depuis 2001, une petite maison d’édition, Asema, avec mon collègue Mika Lietzén. En 2004 on a publié Approximativement de Lewis en finnois et je l’ai rencontré au festival de bd d’Helsinki. Là, Lewis a découvert mes albums et m’a proposé de faire un album ensemble. Je crois que Lewis voulait m’aider à entrer dans la scène française. Et moi, je voulais la même chose, naturellement. Cet album est drôle mais malheureusement plus ou moins de la merde. On a travaillé vite et sans autocritique. Cela peut être très bien, techniquement, mais il faudrait regarder le résultat avant de le publier. Mais bon. J’avais la possibilité d’être publié chez Dargaud. J’étais jeune.

Je ne sais pas. Je suis toujours un peu jeune et sujet à la distraction. En Finlande, je suis connu comme un dessinateur politique, mais comme un auteur de bd pas du tout. (On ne lit pas tellement de bd en Finlande, sauf Donald). Ça me vexe parfois de ne pas être devenu l’artiste le plus connu du monde, comme le voulait ma mère. Alors, un Lewis pourrait probablement m’aider de nouveau à faire un album commercial. Mais je sais aussi que ce que je dois faire, comme un artiste, et c’est une autre chose. Et je crois que je dois le faire seul.

Pour accentuer la morale, grâce à cet album, disant que personne n’est grand. Tous sont petits et faibles quand ils se trouvent en face de leurs vies et de la réalité, du monde autour. Je n’ai pas voulu faire une biographie du tout, mais j’ai voulu mélanger des personnages historiques et ma fiction, moi-même. Mon Elias Lönnrot est plutôt moi que Lönnrot, mais beaucoup des détails de cette histoire se sont véritablement passés.

J’ai découvert la « nouvelle bd » française vers la fin des années 90. Pascin de Joann Sfar m’a été une révélation. J’avais toujours adoré le style libre et les croquis des grands artistes et dessinateurs, mais je n’avais pas vu ça en bd. Aujourd’hui, je connais bien la bd française. Les graphismes divers me plaisent bien, mais les histoires pas vraiment. Je trouve plus d’inspiration dans la littérature, la musique même, que dans la bd. La bd française est tellement collée à sa tradition et l’industrie et la production rapide qu’elle se répète plutôt que se développe. Mais j’aime bien Blutch, Sfar, Christophe Blain, Tardi…

On peut dire ça, oui. L’isolement est une expérience essentielle quand on vit dans le nord de la Finlande et qu’on travaille comme un artiste « européen ». Je suis loin des centres de la Finlande et de l’Europe. Cela a été difficile avant, mais aujourd’hui c’est aussi une force et une identité. Mais il faut dire aussi que L'exilé du Kalevala et Sept saisons sont deux livres qui ont beaucoup de choses en commun. C’est la Finlande et l’Europe du 19ème siècle, les questions de la modernité et de l’histoire, les individus et la communauté.

Vous autres français dites toujours à voix forte que la religion est absente de votre société. Les pays nordiques sont aussi des pays laïcs, absolument pas moins que la France. C’est seulement une laïcité différente de chez vous. Dans les petits pays, il ne s’agit pas d’une question de pouvoir comme en France, c’est plutôt une question d’ordre et d’organisation – et de tolérance. L’Eglise luthérienne est assez présente dans la société finlandaise mais elle connaît bien sa place. Elle ne peut pas entrer à la zone du gouvernement de la société ou dans la politique. Mais cela, c’est une autre histoire.


Non ? C’est vrai que les gens ont probablement eu moins de sexe là qu’aujourd’hui. Mais j’ai voulu réfléchir à ça. La sexualité du 19ème siècle. Elle a toujours été là, la sexualité. Elle change mais elle est là.

Je ne sais pas. J’en ai fini avec le 19ème siècle, j’en suis sûr. Je continue à chercher ma propre voix, mon propre rythme, les différents mélanges de la vérité et la fiction.

Merci !
Merci à Vlad d'Aaapoum Bapoum pour la rencontre !
Site réalisé avec CodeIgniter, jQuery, Bootstrap, fancyBox, Open Iconic, typeahead.js, Google Charts, Google Maps, echo
Copyright © 2001 - 2025 BDTheque | Contact | Les cookies sur le site | Les stats du site