Le Marchand de tapis de Constantinople (The carpet merchant of Konstantiniyya)

Note: 3/5
(3/5 pour 3 avis)

Le Marchand de Tapis de Constantinople est une magnifique histoire sur l'amour, la famille, la foi et le deuil. Elle raconte la vie de Zeynel, un homme ordinaire qui va rencontrer l'extraordinaire au cours de sa vie et de sa mort, et les conséquences de sa transformation en vampire.


1643 - 1788 : Au temps de Versailles et des Lumières La BD au féminin Les petits éditeurs indépendants Love Stories Proche et Moyen-Orient Spiritualité et religion Vampires

Né dans une famille renommée d'intellectuels, le jeune Zeynel rencontre Ayse, une anatolienne d'un petit village qui a de grands rêves. Alors qu'il est hésitant et pressé de suivre les exigences des autres, elle, au contraire, est sûre d'elle et sait précisément comment attendre son but. Leur rencontre est peut-être plus que de la chance... Vingt-cinq ans plus tard, Ayse est une femme d'affaire prospère, et Zeynel, son mari heureux. Mais lors d'un voyage, il joue au bon samaritain et aide un mystérieux voyageur, qui va causer sa perte... Entrainé de force dans des conséquences fâcheuses, il va devoir apprendre à se réconcilier avec sa malédiction et faire des sacrifices afin de protéger les gens qu'il aime, même si ça implique de sacrifier les choses auxquels il tient le plus.

Scénario
Dessin
Couleurs
Traduction
Editeur
Genre / Public / Type
Date de parution 12 Mai 2023
Statut histoire Série terminée 2 tomes parus

Couverture de la série Le Marchand de tapis de Constantinople © Kinaye 2023
Les notes
Note: 3/5
(3/5 pour 3 avis)
Cliquez pour afficher les avis.

19/05/2023 | Cacal69
Modifier


L'avatar du posteur bamiléké

Par nature j'aime bien découvrir des auteurs-trices de BD qui viennent de pays en dehors des circuits conventionnels. Cela se vérifie par mes lectures nombreuses d'auteurs-rices africains-es mais je n'ai pas boudé mon plaisir de découvrir cette jeune autrice originaire de Malaisie. En effet à travers son conte fantastique, Reimena Yee propose tout un univers et un vécu très éloigné de notre franco-belge quotidien. Ma première approche fut réservée à cause des presque 700 pages que représentent les deux tomes. Deux tomes qu'il faut lire pour toucher la profondeur du message de l'autrice. Une fois cette réserve évacuée, je me suis glissé délicieusement dans l'originalité de la narration et j'ai été surpris par les thématiques soulevées par l'autrice. Les éditions Kinaye proposent souvent des séries destinées aux ados issues de l'univers Comics. C'est le cas ici, même si la lecture est assez exigeante voire érudite par moment. Trois univers s'équilibrent tout au long du récit. La signification de l'importance et de la subtilité des tapis produits par les femmes de Usak en Turquie. Un récit parfois proche du documentaire contemplatif qui initie le néophyte aux subtilités des motifs et des histoires écrites au travers des fils de laines tissés. Cet univers conduit à la grande histoire d'amour sur toute la vie de Zeynel et Ayse. Cette vie est parsemée d'obstacles comme la mort des enfants ou la mauvaise rencontre de Zeynel. En effet Zeynel est un érudit destiné à devenir Iman mais qui se découvre fabuleux marchand aux côtés de son entreprenante épouse. Cette rencontre avec le vampire ou strigoÏ Mora aux confins de la Roumanie (Roumelnie) ouvre la porte au récit fantastique d'une histoire de vampires originale. C'est le récit central du second tome où la confrontation des deux vampires est inscrite sur les thématiques du pardon, de la compassion et de la rédemption. Enfin Zeynel est homme de Dieu. Comme le suggère la couverture du tome 2 qui ressemble à une icone orthodoxe c'est une véritable chemin vers la sainteté que suit Zeynel. Les référence à Allah sont omniprésentes dans la bouche de Zeynel et de son entourage. Les scènes de prières sont très nombreuses et s'inscrivent de façon naturelle dans le comportement de l'homme devenu Djinn sans abandonner sa foi. En débutant l'ouvrage j'ai été surpris par un graphisme qui me renvoyait à certaines illustrations orientales de mes livres d'histoire. J'ai trouvé que cela manquait de volume mais il faut probablement comprendre le dessin comme un rapport avec le théâtre d'ombre Turc pour les personnages. Les plantes et fleurs nous renvoient aux motifs des tapis. Il y a beaucoup de planches muettes qui invitent à la contemplation et à la découverte d'un autre univers que celui auquel nous sommes habitués. Les couleurs sont chaudes, les costumes chatoyants et d'une formidable richesse dans la recherche graphique. Une lecture qui mêle érudition, exotisme et originalité assez éloignée des thématiques commerciales aguichantes.

25/04/2025 (modifier)
L'avatar du posteur carottebio

Impossible de lire cette aventure, à chaque tentative le bouquin m'est littéralement tombé des mains. Pour être plus factuel, disons que les dessins sont vraiment vilains (cela me rappelle le style de certaines bd qui reprennent des images d'amine pré-existant à la version écrite), les dialogues trop mal écrits (sûrement la traduction en français faite par une IA secondée par une stagiaire de 3eme). D'ailleurs même la police de caractère m'a particulièrement rebuté. Détail anecdotique vous me direz mais pour moi c'était déjà de trop.

26/01/2025 (modifier)
Par Cacal69
Note: 4/5
L'avatar du posteur Cacal69

Un album qui fait voyager dans une Turquie fin XVIIe siècle. Reimena Yee est originaire de Kuala Lumpur en Malaisie, elle travaille actuellement à Melbourne en Australie, elle a commencé dans le web comics avec Seance tea party avant de sortir ce comics aussi disponible sur le web. Une artiste aux mutifacettes. Pour commencer, les deux livres sont très beaux, de beaux objets. Le dépaysement est total grâce aux magnifiques dessins qui dégagent ce parfum du Moyen-Orient avec ses couleurs chaudes et ses lignes simples, claires et précises, appuyés par une mise en page dans un style oriental. Immersif. Une histoire qui reste classique mais la forme narrative singulière apporte un plus indéniable. Elle prend souvent le temps d'approfondir les sujets en faisant parfois plusieurs sauts temporels sur une simple planche dans le premier volume ou reprenant des fables d'Ésope pour introduire un chapitre dans le second. Un roman graphique où vient se greffer le fantastique avec la présence d'un djinn et la transformation de Zeynel en vampire, mais aussi l'historique avec une description minutieuse de cette fin de siècle. On va suivre la vie de Zeynel et Ayse, lui, était promis à une vie d'érudit, elle, veut devenir une marchande de tapis sur Constantinople. De cette rencontre va naître un immense amour et Zeynel va mettre de côté sa vie toute tracée pour soutenir son épouse dans son projet, une complémentarité qui fera d'eux une référence dans les marchands de tapis. Un voyage qui commence à Usak pour se poursuivre à Constantinople et se terminer en Angleterre, ça parle d'amour, des liens familiaux, d'amitié, du pardon et de la religion. L'islam transpire tout le long du récit, un islam de tolérance, très loin des clichés extrémistes. Un très bon moment de passé avec pour point d'orgue : jusqu'où iriez-vous par amour ? Seriez-vous prêt à pardonner à celui qui est la cause de tous vos maux ? Un récit qui m'a touché avec, je le répète, sa narration singulière et sa touche de poésie. Un glossaire, en début des deux d'albums, qui reprend la traduction de certains mots turques. Très pratique. Un très, très bon moment de lecture. Un diptyque sur l'amour, la tolérance, le deuil et l'ouverture d'esprit. Je recommande évidemment.

19/05/2023 (MAJ le 17/10/2023) (modifier)